Colar el mosquit i empassar-se el camell. Heus aquí una actitud força comuna en la història de la humanitat. Aquí, entre altres coses, parlarem de quins mosquits colem i, ai!, quins camells ens empassem.
dijous 30 de desembre de 2010
Calendaris i raons
diumenge 26 de desembre de 2010
Bons desitjos, encara...
divendres 24 de desembre de 2010
Bon Nadal!
dijous 23 de desembre de 2010
"Nadal és el solstici d'hivern..."
Torno al text anterior, el que explica el sentit del Nadal. Evidentment que el Nadal és el solstici d’hivern, una celebració pròpia de totes les cultures, des dels celtes als tàrtars, passant pels íbers o els gots o els mongols. En un cert moment, també l’imperi romà va adoptar-la, i hi celebrava, com és natural, el fet que els dies comencen a allargar-se i la llum del sol comença a vèncer la foscor. O sigui que no entenc per què el punt de referència de l’explicació són els romans i no són, per exemple, els íbers, que són més d’aquí. Li deuen caure més bé a l’autor, que deu valorar molt favorablement que darrere el culte al Sol Victoriós s’hi entenia el culte a l’emperador, autèntic Sol Victoriós de l’Imperi. L’autor deu enyorar aquell imperi tan respectuós dels drets humans i tan aferrissat promotor de polítiques socials envers els que estaven més avall de l’escala social… Un imperi i un emperador clarament d’esquerres, com tothom sap.
En canvi, és obvi que no li agrada gens esmentar que, des del segle IV, aquesta festa del Sol va anar essent substituïda per la festa del naixement de Jesús. I no, evidentment, perquè ningú pensés que aquest és el dia que Jesús va néixer (això, mai ningú no ho ha defensat seriosament), sinó perquè, en el moment que els cristians van començar a tenir ganes de celebrar aquest naixement, van triar un dia que simbòlicament s’hi esqueia bé, el dia que la llum comença a créixer. El primer calendari en què aquesta festa apareix és de l’any 354. I a partir d’aleshores la festa es va anar estenent. No per cap imposició, sinó perquè els referents culturals de l’imperi van anar essent substituïts pels nous referents culturals del cristianisme. Més o menys com està passant ara, en què els referents culturals del cristianisme estan essent substituïts pels referents de la societat no religiosa, que celebra també aquestes dates amb gran entusiasme, perquè s’hi presten. Molt mercantilitzades, tot sigui dit, però en tot cas agradables.
Jo ja entenc que a l’autor d’aquesta pàgina li faci molta ràbia el cristianisme. Però falsejar tan descaradament la història i la realitat és una pena. I que el govern de la Generalitat ho tingui col·locat a la seva web oficial, doncs encara és més pena. Però vaja, en tot cas, molt bon Nadal! (Josep Lligadas)
divendres 17 de desembre de 2010
Santa Llúcia, una festa esplèndida
Només dues notes negatives: el discurs de la Núria de Gispert, que, com el de Carod Rovira l'any 2007, m'ha semblat massa llarg i sectari (el 2007, també va parlar Benach i aquest sí que em va agradar). I aquesta mena de xapetes que ens ha regalat l'Ajuntament de Viladecans, amb "missatge": molta merda per al 2011 (és que ens hem tornat molt teatrals, es veu) i un caganer. (l'única referència del pessebre que la laïcitat tolera). Però això dóna per a un altre post: Viladecans i l'escatologia. Ja el faré un altre dia... Mercè
dilluns 13 de desembre de 2010
El descendente

diumenge 12 de desembre de 2010
Diumenge a la tarda...
dimecres 8 de desembre de 2010
No serà tant!

Doncs bé, tant si és de circumstàncies i fet de pressa com si no, el que és cert és que és un text desgavellat, molt desigual de ritme i de rima, però d’una intensitat magnífica, ple de versos que se t’enganxen i se’t fiquen dins. A mi m’agradaria que un patrimoni tan valuós com aquest fos més valorat, però no sembla que les coses vagin per aquí...
Bé, sigui com sigui, aquí us en transcric un tros, que pel meu gust és dels millors del Poema. El podeu llegir en clau cristiana, que és com està escrit d’entrada, però també, si voleu, en clau referida a tots els passotismes, mandres i covardies de tots els temps i llocs (Josep Lligadas)
─A Betlem me’n vull anar,
vols venir, tu, rabadà?
─Vull esmorzar!
─El Messies elegit
ha nascut aquesta nit.
─Qui t’ho ha dit?
─Un arcàngel flamejant
pel cel ho va pregonant.
─No serà tant!
Ningú sentí la conversa
del rabadà i els pastors
i aquesta conversa estranya
s’ha fet més vella que el món.
Des del temps de criatures
la portem penjada al coll.
S’hi dibuixen les paraules
de la gran desolació.
Hi ha respostes desmaiades
com les orelles d’un gos
i somriures que enuncien
la covardia de tots.
Escolteu bé la conversa
a dins les parets del cor!
─Un arcàngel flamejant
pel cel ho va pregonant!
─No serà tant!…
En el Nadal d’avui, com es fa viva
la resposta brutal dels rabadans!
Com ens cou dintre l’ànima, el que ens priva
de donar el pit i aixecar les mans!
Avui precisament? No és cosa nova!
És mil·lenari el mal que arrosseguem!
Sobre la carn, hi ha la mateixa roba
de la nit de l’estable de Betlem.
L’estrella viu en el cimal abrupte,
a mig camí la voluntat es torç,
i abans de començar, ja salta el dubte
i la peresa que aigualeix l’esforç.
Volem el pàmpol de la fresca parra,
volem la glòria de l’eixida estant,
ens pica el cos el pèl de la samarra
del rabadà que diu: “No serà tant!”,
del rabadà que ha vist la llum salvatge,
que ha vist la veritat nua i rebel,
i estira el braç per abastar el formatge
i el broc lluent del seu porró blau cel.
No és que li manquin ulls per sentir el dia,
no és que li manqui llengua per cridar,
no és res d’això, la seva covardia,
és només que va néixer rabadà!
Ell no deixà la grisa cantarella
ni les tres coses del seu baix profit,
i mentre els altres van seguir l’estrella,
ell continuava rondinant al llit.
Ni un moment sol el va ferir el desvari,
ni el perquè de l’Estable i de l’Infant,
i quan l’Infant es va morir al Calvari,
ell encara seguia rondinant.
dilluns 6 de desembre de 2010
El Poblenou, els exministres, i altres discutibles decisions de les nostres autoritats lingüístiques

Ara ja no. El primer a caure va ser el Poble nou o Poble Nou, que va passar a ser escrit Poblenou. I després, es va decretar la desaparició de la majoria de guionets entre paraules, i vam tenir exministres, i problemàtiques socioculturals, i mitjans audiovisuals.
Però hi ha alguna cosa que no lliga. En català, o almenys en català oriental, diu la normativa, la “a”, la “e” i la “o”, quan són àtones (és a dir, quan no hi recau l’accent fonètic), es pronuncien com a vocals neutres, a diferència de quan són tòniques (és a dir, quan hi recau l’accent fonètic). La “a” i la “e” neutres tenen un so com fosc, que no sembla ni “a” ni “e”; la “o” neutra, en canvi, sona “u”.
I així, per exemple, la primera “a” de “caminar” és àtona, i es pronuncia ben diferent de la darrera, que és tònica. També és neutra, per exemple, la primera “e” de “perera”, mentre que la segona no, perquè la primera és àtona i la segona tònica. I en el cas de la “o”, la primera “o” de “corró”, que és àtona, sona ben diferent de la segona, que és tònica.
Segons aquest principi, que hom pot llegir a totes les gramàtiques de català, la primera “o” de “Poblenou” s’hauria de pronunciar neutra, com la primera “o” de “població”. I no és així. I la primera “e” de “exministre” s’hauria de pronunciar neutra, com la primera “e” de “explosió”. I tampoc no és així. I la primera “o” de “sociocultural” s’hauria de pronunciar neutra, com la primera “o” de “societat”. I tampoc no és així.
De manera que aquesta mania d’ajuntar les paraules que tenen els nostres dirigents lingüístics (en castellà veig que també ara els hi ha agafat), a més de dificultar la lectura i l’entendre bé què signifiquen les coses, resulta que contradiu la normativa que es llegeix a les gramàtiques.
No, ja sé que d’això no en depèn el futur de la humanitat, ni el futur de Catalunya. Però em sembla una equivocació. (Josep Lligadas)
divendres 3 de desembre de 2010
Convertir en bellesa una trencadissa
"Convertir en bellesa una trencadissa d'objectes humans i fràgils". Amb les peces de rebuig, el trencadís, Gaudí construeix la bellesa de la seva obra. És una imatge poètica de David Jou recollida en el davantal del Crit Solidari, el butlletí de la Pastoral Obrera del bisbat de Sant Feliu que acaba de sortir i que podeu fullejar aquí mateix. En parlàvem dijous a la nostra reunió: tant de bo que de la fragmentació i trencadissa que avui pateix el món obrer pugui construir un món de bellesa. De bellesa més enllà de l'estètica visual, de bellesa de la justícia. I ens calen un bon projecte i una bona bastida. Potser haurem d'aprofundir en els fonaments i de trobar un bon element de cohesió. Perquè massa sovint estem temptats de construir sobre el no res. O pensem massa resignadament que de la diversitat de les peces i de la seva petitesa no en pot sortir res de bo. O ens costa d'imaginar-nos prou bé la construcció que volem.
Hi penso arran de les mobilitzacions sindicals convocades per fer front a la recent reforma laboral, a les mesures anti crisi i hi penso en relació a aquests curiosos "rescats" econòmics europeus que d'entrada fan pagar els disbarats especuladors a la gent més vulnerable. Mercè
dimecres 1 de desembre de 2010
Jonàs, de dos en dos
El públic que va assistir a la presentació aquest dilluns del llibre Jonàs, vés a Nínive!, d'Ignasi Flores, que acaba d'editar el CPL conjuntament amb l'Associació Bíblica de Catalunya, deuria tenir la curiosa sensació de veure-hi doble. Problemes de visió? Un abús de conyac? No, no. El llibre és un còmic, amb uns dibuixos fantàstics d'Ignasi Flores, on el personatge de Jonàs està inspirat en la figura de l'actual consiliari de la JOC de Catalunya i les Illes: en Joan Ramon Marín, el qual era present a l'acte.
